翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/10/09 16:54:33

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
日本語

そのとおりですね。日本人はパッケージに異常に気を使う民族です。
たった少しの傷で、★1のレビューです。
パッケージが割れたものは、オークションで売るなりして処分することにします。

ダンさんが日本で働いていたと聞いて驚きました。

最近、私の輸入している製品がヨドバシカメラとドンキホーテで販売されることになりました。
かなり嬉しかったので、写真をとってしまいました。
ヨドバシカメラの担当者に、ナックルライトも見せましたが、興味をもってくれました。
(でも残念ながら取引にはなりませんでした。。)

英語

That's right. Japanese have nationality that take care of packages carefully.
Even if there is a little bit scratch, the review becomes ★1.
I will take away the one which package is broken, such as selling via auction.

I was surprised to hear that Dan-san had worked in Japan.

The product which I import will be sold in Yodobashi Camera and Don Quixjote.
I am very happy and I took a photo.
I showed the knuckle light to PIC of Yodobashi Camera. They became interested in it.
(However, I am sorry for not becoming the dealing.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません