Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/09 15:31:21

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語


検疫へ相談するために必要な資料があります。
下記の内容について教えていただけますか?
商品の形状ごとに異なればそれぞれご提示ください。
錠剤、ハードカプセル、ソフトカプセル、粉末
・製造工程
(例:錠剤)原料受け入れ→混合→造粒→打錠→検品→充填→パッケージング

ご回答よろしくお願いします。

英語

There are some necessary documents to ask quarantine.
Can you answer below questions?
Please indicate if it differ for each product shape.
Tablet, hard capsule, soft capsule, powder
-Production procedure
(For example: Tablet) Accept raw material→Mix→Tableting→Quality check→Filling→Packaging

Please answer. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません