翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/10/09 15:16:58

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
日本語


検疫へ相談するために必要な資料があります。
下記の内容について教えていただけますか?
商品の形状ごとに異なればそれぞれご提示ください。
錠剤、ハードカプセル、ソフトカプセル、粉末
・製造工程
(例:錠剤)原料受け入れ→混合→造粒→打錠→検品→充填→パッケージング

ご回答よろしくお願いします。

英語

There are materials some necessary for quarantine.
Could you tell us more about the following contents?
Please show the shape of the product if it differs.
Tablets, hard capsules, soft capsules, powders...
·Manufacturing process
(Example: tablets) Material acceptance → Mixing → granulation → tabletting → inspection → filling → packaging

I will await your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません