翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/02/21 18:46:13
英語
I'm sorry to hear that you've received the wrong item.
I have requested a full refund of the item cost, associated shipping costs, and the import fee deposit (if any). This refund will go through within 3-5 business days. Please return the wrong item (at our expense).
Once your refund is processed, you'll be able to see the refund here:
http:○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
http:○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
日本語
間違った商品が届いたと伺い、申し訳なく存じます。
商品代金全額、かかった送料、輸入手数料(あれば)の返金を手配致しました。
払い戻しが反映されるまで3〜5営業日かかります。間違った商品は送り返して下さい(送料なこちらが負担します)。
返金の手続きが完了しますと、以外にてご確認いただけます。
http:○○○○○○○○○○○○○○
http:○○○○○○○○○○○○○○