翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/09 00:24:50
それからもう一つ、あなたに提案がある。
eBayには今はまださほど商品を登録していないが、
実店舗では商品が豊富に取り揃えてある。
あなたがほしいと思っている日本製の楽器類(その他の商品でも)はあるか?
ほしい商品があれば、このメールアドレスに返信してほしい。
eBay上で販売するより安い値段であなたに販売することができる。
また、あなたは日本のどのような商品に興味があるか?
商品を仕入れる上で、あなたのご意見を参考にしたい。
あなたのご意見を聞かせてくれたら嬉しい。
Here is another proposal for you.
Although not many merchandises have been registered on eBay as of yet, I have a full variety of merchandises at the brick-and-mortal stores.
Are there any Japanese instruments (or else) that you want?
If there is any, please return to this email address.
I am able to offer you these items cheaper than the price sold on eBay.
Also what kind of Japanese items are you interested?
I would like to refer to your opinion upon purchasing.
It would be great if I could know of your voice.