Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/09 00:24:50

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

それからもう一つ、あなたに提案がある。

eBayには今はまださほど商品を登録していないが、
実店舗では商品が豊富に取り揃えてある。

あなたがほしいと思っている日本製の楽器類(その他の商品でも)はあるか?
ほしい商品があれば、このメールアドレスに返信してほしい。
eBay上で販売するより安い値段であなたに販売することができる。

また、あなたは日本のどのような商品に興味があるか?
商品を仕入れる上で、あなたのご意見を参考にしたい。
あなたのご意見を聞かせてくれたら嬉しい。

英語

Here is another proposal for you.

Although not many merchandises have been registered on eBay as of yet, I have a full variety of merchandises at the brick-and-mortal stores.

Are there any Japanese instruments (or else) that you want?
If there is any, please return to this email address.
I am able to offer you these items cheaper than the price sold on eBay.

Also what kind of Japanese items are you interested?
I would like to refer to your opinion upon purchasing.
It would be great if I could know of your voice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません