翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/09 00:37:43

日本語

それからもう一つ、あなたに提案がある。

eBayには今はまださほど商品を登録していないが、
実店舗では商品が豊富に取り揃えてある。

あなたがほしいと思っている日本製の楽器類(その他の商品でも)はあるか?
ほしい商品があれば、このメールアドレスに返信してほしい。
eBay上で販売するより安い値段であなたに販売することができる。

また、あなたは日本のどのような商品に興味があるか?
商品を仕入れる上で、あなたのご意見を参考にしたい。
あなたのご意見を聞かせてくれたら嬉しい。

英語

Then, there is one thing that I would like to suggest you.

Currently I have not registered much products on eBay yet, buy I have plentiful products at my actual store.

Are there musical instruments made in Japan and so on (also other products)?
If you have something you would like, please reply to this this e-mail address.
I will able to offer you a cheaper price than selling on eBay.

Also what kind of Japanese product are you interested in?
I would like to use your opinion as a reference on stocking products.
If you let me know your opinion, I an greatly appreciate it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません