翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/10/07 23:37:43

steve-t
steve-t 44 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
日本語

HomestayWebも、設立時の理念と変わらず、単なる部屋の予約だけをするサイトではなく、本来のホームステイの目的を達成する為のホストとゲストがお互いを見つけるサイトであり続けることを目指しています。

■実は、HomestayWebは他サイトと比べて利用料金は安いのです。
Airbnbを始めとする他のサイトでは、ホームステイの滞在期間のトータル料金に対して約15%の手数料が予約時に、徴収されます。基本的にゲストが支払う金額となります。

英語

Homestay Web, same as the idea at the time of establishment, is not just a site that only makes room reservations. In order to achieve the purpose of the original homestay, we aim to continue to be a site where the host and the guest find each other.

■ Actually, HomestayWeb is cheaper compared to other sites.
On other sites such as Airbnb, about 15% fee will be levied at the time of booking, for the total fee of the stay period of the homestay. This is basically the amount that guest pays.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: https://www.homestayweb.com の運営者からの依頼です。日本語に厳格に訳していただく必要はなく、意味が伝わることを重視しています。