翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/04 15:14:29

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

化粧品関連については、急な増員が必要な緊急時を除けば、個々の過去の経験によって1~2週間で、常時のサポートなしにTier 1の業務を行えるよう研修をしています。品質管理部および現場管理者によるモニタリングやフィードバックにより、1ヶ月あればTier2, 3とスムーズに連携し、各種評価指標の向上に寄与できる業務レベルに高めることができます。

英語

As for cosmetics related, we provide training so the attendees can perform Tire 1 work without a normal support within 1-2 weeks depending on one's past experiences except for an emergency when a sudden resource increase is required. With the monitoring and feedback by the quality management department and onsite managers, we are able to enhance their performance to the level where he/she can cooperate smoothly with Tire 2 and 3 and contributes for the improvement of the respective assessment index in a month.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません