Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/10/04 15:18:25

saius0496
saius0496 50 英語に携わる仕事をして20年ほどになります。 ▼可能な業務/スキル ...
日本語

化粧品関連については、急な増員が必要な緊急時を除けば、個々の過去の経験によって1~2週間で、常時のサポートなしにTier 1の業務を行えるよう研修をしています。品質管理部および現場管理者によるモニタリングやフィードバックにより、1ヶ月あればTier2, 3とスムーズに連携し、各種評価指標の向上に寄与できる業務レベルに高めることができます。

英語

Regarding cosmetics, except for emergency cases where an urgent arrangement for increasing staff is required, we conduct a training program. Through the program, the trainees become able to carry out Tier 1 operations without any support in one or two weeks, depending on their experiences. By monitoring and feedback by the quality control department and site managers, it takes just one month to for them to cooperate smoothly with Tier 2 and 3, and they work at a business level where they can contribute to improvement of various evaluation indices in one month.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません