Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2018/10/04 12:50:54

lkthien
lkthien 50 はじめまして、 ベトナム人のlkthienと申します。 日本語能力...
日本語

弊社では本社に分析部と品質管理部を設けています。分析部では毎日のデータを元に、月次の傾向と改善点・施策結果を分析し各部署に伝達してます。品質管理部では定期的なモニタリングと、直接指導を行っています。長年培ったノウハウを活用した現場担当者のモニタリングと、全社標準や業界基準を採用した第3者視点の専門部署によるモニタリングを実施し、データに基づいた多面的な改善施策により品質を高めます。

英語

We have an analysis department and a quality control department at our head office. Based on daily data, the Analysis Department analyzes monthly trends and improvement points and measures results and send them to each department. The Quality Control Department regularly monitors and directs guidance. We will monitor the site staff who utilize the know-how we have cultivated over many years and monitor by a specialist department from a third party perspective that adopts company standards and industry standards to improve quality through multifaceted improvement measures based on data.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません