Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2018/09/29 15:02:15

medabots1996
medabots1996 51 日本の長野県で在住しているベトナム人です。日本へ来てから4年目になりました...
日本語

メーッセージとポジティブフィードバックを頂きありがとうございます!
あなたのサイト拝見しました!

私の好きな曲調が多くて、あなたの曲が気に入りました!
壮大な曲調に、美しいメロディーとスピード感!
オーケストラを目の前で見ているようでした。
すばらしい!
歌も良いですね!
あなたの曲をもっと聴きたいです!

当店はESPのPick販売をしています。
喜んでお客様のご要望にお応えいたします!
当店は、ピックの種類の組み合わせや枚数はお客様のご要望にお応えできますので、
いつでも遠慮なくご連絡ください。

英語

Thank you for your messages and positive feedback.
I've taken a look at your website.

There were a lot of melodies to my liking, I have taken a very great interest in your pieces.
In addition to a magnificent and beautiful melody, there also comes a speedy tempo.
It's like being able to listen to an orchestra before my very eyes.
Wonderful.
The songs are also very well done.
I would like to hear more of your pieces.

At our shop, picks from ESP are being sold.
We are very happy to respond to your requests.
At our shop, we are able to deliver any combination as well as number of picks in according to your requests.
Please contact us without any hesitation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品を購入してくださった、お客様へお礼とPick販売のご案内のメールです。
丁寧な文面でお願い致します。