Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/29 14:57:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

メーッセージとポジティブフィードバックを頂きありがとうございます!
あなたのサイト拝見しました!

私の好きな曲調が多くて、あなたの曲が気に入りました!
壮大な曲調に、美しいメロディーとスピード感!
オーケストラを目の前で見ているようでした。
すばらしい!
歌も良いですね!
あなたの曲をもっと聴きたいです!

当店はESPのPick販売をしています。
喜んでお客様のご要望にお応えいたします!
当店は、ピックの種類の組み合わせや枚数はお客様のご要望にお応えできますので、
いつでも遠慮なくご連絡ください。

英語

Thank you for your message and positive feedback.
I saw your website.

I found many melody of songs I like, and I like your song.
Great melody, beautiful melody and speed!
I felt as if I have been seeing orchestra.
It is wonderful!
The songs are also good.
I would like to listen to more of your songs.

Our shop is selling pick of ESP.
I am pleased to satisfy your request.
As we satisfy your request of type of the pick, combination and number of piece, please do not hesitate to contact us at any time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品を購入してくださった、お客様へお礼とPick販売のご案内のメールです。
丁寧な文面でお願い致します。