翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/21 16:00:12

hirovan
hirovan 50 I live in Canada. I majored in Englis...
日本語

お買い上げありがとうございます!
私の名前はKです。
よろしくお願いします。

この商品の発送料は無料ですが、
発送方法はエコノミーシッピングとなります。
保険と追跡番号はつきません。
もし心配でしたら、料金を追加してEMSをご利用ください。
EMSをご利用される場合はペイパルを通して残額のインボイスを送りますので、
そちらでのお支払いをお願いいたします。

商品は5-7日での発送となります。
もっと早い発送をご希望の場合は、ご連絡くださいね。

英語

Thank you for your purchasing.
My name is K.
Nice to talk with you.

the delivery fee of this product is free, but the way I send you this product is economy shipping.
It doesn't have insurance and tracking number.
If you worried about missing it, you can use EMS. However, you have to pay delivery fee in this case.
If you use EMS, I will send you the bill for the delivery fee via Pay Pal. So please pay the fee via Pay Pal.

I will send the product in 5 to 7 days.
If you wanna get it earlier, please let me know.
Thanks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本語は硬くなってますが、少しだけくだけたニュアンスの英語でお願いします。