翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/28 20:15:47

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私も何故「セキュリティー"LEVEL9"」の商品が日本Amazonで販売されているのか疑問です。どこの「KRYPTONITE EVOLUTION MINI7」の商品ページをみても、「セキュリティー"LEVEL7"」です。しかし、日本Amazonでよく売れているので、性能の表示に間違いがあったら、Amazonのカスタマーレビューに悪い評価がつきます。ほとんど良い評価なので、「セキュリティー"LEVEL9"」の商品は存在するのだと思います。あなたはサプライヤーに確かめて下さい。

英語

I am wondering why "Security "LEVEL9"" has been sold on Amazon JP. Looking at any product pages of "KRYPTONITE EVOLUTION MINI7", they say "Security "LEVEL7"". However since it is selling well on Amazon JP, if this was a typo on the functionality description, it would give a bad rating on the Amazon customer review. Since it almost receives good rating, I assume "Security "LEVEL9"" does exist. Please confirm with your supplier.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません