Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/09/28 00:03:36

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

4.アピール
約一年間販売を行ってきて、約300件以上ほどの注文を受け、そのうちバイヤー様から約20件ほどのレビューをいただきほとんどのレビューが星5つの評価をいただいており、この1年間は、お客様に対しては真摯に販売を行って参りました。

とは言っても一年間しか販売を行ってきていない新米セラーだからこそ特に注意して、出品規約通りに出品すべきところでしたが、
私の知識不足、経験不足から、知的財産権を侵害する商品を出品してしまい、
ご迷惑をおかけすることとなりました





英語

4. Appeal
I have carried out around a year of sales, have received as much as around more than 300 orders, and of which have received as much as around 20 reviews, most of which have received 5 stars. Within this one year I have earnestly carried out sales to customers.
Even so saying, it is exactly because that I am a novice seller who has only been selling for a year that I should pay particular attention and follow exactly what is stated in the sales listing agreement but due to my lack of knowledge and experience I have listed a product that infringes intellectual property rights for sale and caused inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 改善計画書を本部へ提出