翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2018/09/27 23:51:15
4.アピール
約一年間販売を行ってきて、約300件以上ほどの注文を受け、そのうちバイヤー様から約20件ほどのレビューをいただきほとんどのレビューが星5つの評価をいただいており、この1年間は、お客様に対しては真摯に販売を行って参りました。
とは言っても一年間しか販売を行ってきていない新米セラーだからこそ特に注意して、出品規約通りに出品すべきところでしたが、
私の知識不足、経験不足から、知的財産権を侵害する商品を出品してしまい、
ご迷惑をおかけすることとなりました
4. Appeal
We have been selling for about a year and received about 300 orders or more. Approximately 20 reviews from buyers were received, and most reviews received 5 stars rating. We have been selling seriously to our customers for the past year.
Since we are new sellers who have not been selling for only one year, it was a place where we should listen exceptionally according to the exhibition rules, with special attention. However, due to my lack of knowledge and lack of experience, I ended up selling items that infringe on intellectual property rights. We apologize for the inconvenience.