翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/25 13:06:03

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

どうなるかは分かりませんが、繰り返し担当者に連絡してみてください。
担当者が変わると対応が変わる事もあると思います。
過去の事例ですが、ヨーロッパに送った商品が6か月以上かかって返送された事もあります。

日本からはブラジルの担当者に連絡する事は不可能ですので、お客様の方で連絡して頂くようお願い致します。

英語

I do not know how it is going to be. Would you contact a person in charge repeatedly?
If we have a different person in charge, he or she will sometimes work in different way.
There is an instance that an item sent to Europe was returned after more than six months later.

As it is impossible to contact a person in Brazil from Japan, I ask you to contact him or her.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません