翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/09/22 03:19:40

nicholaskontje
nicholaskontje 53 I am enthusiastic about translating, ...
日本語

お茶を濁してちゃ満足できない
スタジオに運ばれたスロートコートは
安心 不安心 プレッシャーでいっぱい
「実は昨日から風邪で声が出ません」
は?

はぁ…
寝言は寝て言え
死ぬんじゃねぇぞ お互いにな!

死にたかねぇのは お互い様!

英語

The tea is clouded, not satisfied
Throat Coat, brought to the studio
Relaxed, nervous, so much pressure
"Actually, I got a cold yesterday and my voice is gone"
What?

What....
Sleep-talking nonsense is for when you're sleeping
We're not gonna die! You nor me!

We don't wanna die, neither you nor me!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 歌詞の翻訳です