Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2018/09/22 05:51:42

medabots1996
medabots1996 51 日本の長野県で在住しているベトナム人です。日本へ来てから4年目になりました...
日本語

お茶を濁してちゃ満足できない
スタジオに運ばれたスロートコートは
安心 不安心 プレッシャーでいっぱい
「実は昨日から風邪で声が出ません」
は?

はぁ…
寝言は寝て言え
死ぬんじゃねぇぞ お互いにな!

死にたかねぇのは お互い様!

英語

It won't be as fulfilling to make the tea muddied
The throat coat brought to the studio carried with it
Lots of Pressures, Reliefs, Anxiety, ...
"Actually, my voice is not coming out due to a cold"
Ha?

Haa...
Only sleep talk when you are sleeping!
Let's not die together!

We are just like each others, who don't want to die

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 歌詞の翻訳です