翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/21 16:39:59

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

数日返事をお待ち頂けますか??

まずは1個購入したいと考えています。
そして、残りの1個を購入するかは来月決めたいと考えています。

あとebayに出品する際は、他の方に落札されたくないので
こちらが指定するタイトルで出品して頂けますと助かります。

英語

Could you wait for my reply for a few days??

As a starter I’d like to order 1qty.
Then I’ll decide what to do with the other one next month.

Also as for the one to be listed on eBay, since I do not want it to be budded by others, it’d be great if you could list it with the title we specify.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません