翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/20 22:22:12

日本語

商品は日本の国際空港より順次発送されるようですが、空港の担当者からの情報によりますと1か月以上遅れる可能性もあるとのことです。

もし、商品の配達をお待ち頂けない場合は無条件に商品代金を返金します。
このメッセージに返金希望とお返事いただければ返金処理を行います。
(発送停止は行いませんので商品は後日配達される可能性があります)

私たちは誠意をもって対応させていただきますので、どうかご協力お願いいたします。
ご迷惑をおかけしてしまい申し訳ございません。
ご理解のほどよろしくお願いいたします

イタリア語

Sebbene i prodotti sembrino essere spediti sequenzialmente dall'aereoporto internazionale in Giappone, si dice che sia la possibilità che venga ritardato di oltre un mese a seconda delle informazioni fornite dalla persona responsabile dell'aeroporto.
Se non potete aspettare la consegna dell’articolo rimborseremo incondizionatamente il prezzo
dell'articolo.
Se potete rispondere a questo messaggio elaboreremo il rimborso.
Risponderemo in buona fede, quindi per favore cooperare un po '.
Ci scusiamo per l'inconveniente.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品配達の遅れに関するご連絡です