翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2018/09/20 14:42:48
やあ○○!
数ある商品やセラーの中から私を選んでくれて本当にありがとう。
まだebayは始めたばかりで商品も少ないけど、今後どんどん日本のアニメやゲームグッズ中心に揃えていくので
もしよければまた私のショップに遊びに来てくれると嬉しいな。
「こういう商品がほしいんだけど探してくれない?」みたいな依頼も大歓迎!
世間話でもいいのでじゃんじゃんメッセージ送ってくれ(笑
今回だけじゃなく、またキミと交流できる事を願っています。
それではまた!
Hey OO!
Thank you for having chosen me among the sellers.
Since I've just started doing business on eBay, the number of products available is still limited. However, in the future, I intend to sell more goods related to Japan's Anime and Manga, so if you have time, please consider visiting again.
It's also welcome if you ever have any requests, such as "I want this products so can you look for me?".
And even if you every just want to chat, don't hesitate to send me the messages.
I hope that I will be able to talk to you again and not just this time!
Hope to hear again from you soon!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません最後のそれではまた!はそういういい締め方があったらそちらに変更してもらっても大丈夫です
(thanks! とかでも伝わりそうだと思いましたが実際使うニュアンスで)