翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/09/19 04:51:15

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

先に請求書が来たので、入金してしまいました。そのようなコンディションならば、キャンセルしたいのですが、返金は可能ですか?

英語

I already made payment as I received an invoice in advance.
If the item is in such a condition, I would like to cancel it.
Would you give me a refund?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません