翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2018/09/18 21:48:08
I'm not sure if you have a personal attachment to Betty Smith but In case you're interested in other female folk singers - particularly more limited release stuff that you don't find everyday - I also have these albums and would definitely cut some deal on them if interested. Nut happy to invoice just the one.
Betty Smithと個人的な愛着をお持ちかはわかりませんが、もし女性のフォークシンガーに興味をお持ちでしたら、(特に日頃お目には書かれない限定販売品など)他にも3枚のアルバムを持っていますし、それらの取引も考えたいと思います。一つだけにインヴォイスを作るのもつまらないですから。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Betty Smithと個人的な愛着をお持ちかはわかりませんが、もし女性のフォークシンガーに興味をお持ちでしたら、(特に日頃お目には書かれない限定販売品など)他にも3枚のアルバムを持っていますし、それらの取引も考えたいと思います。一つだけにインヴォイスを作るのもつまらないですから。
修正後
Betty Smithに個人的な愛着をお持ちかはわかりませんが、もし女性のフォークシンガーに興味をお持ちでしたら、(特に日頃お目にかかれない限定販売品など)他にもアルバムを持っていますし、それらの取引も考えたいと思います。一つだけにインヴォイスを作るのもつまらないですから。