Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/09/16 13:03:28

lynts
lynts 52 簡潔かつターゲット言語で読みやすい翻訳を目指しています。 よろしくお願い...
日本語

・アメリカのデラウェア州に送ってほしいのですが、
どの店舗からが早く着きそうですか?
送料はどのくらいでしょうか?

・1210$の記載がありますが、これはカナダドルですか?
アメリカドルだと大きな違いになります。

・購入を希望しています。
20%割引になりませんか?

・去年はお世話になりました。
またダウンコートを購入したいと思いますが、
10%割引にして頂けませんか?
よろしくお願い致します。

英語

・I would like you to send it to Delaware, U.S.
From which store will it arrive there the earliest?
How much will it cost for the shipping?

・It says $1,210, but is this in Canadian dollar?
If it's in U.S. dollar, it will be a huge difference.

・I would like to make a purchase.
Would you give me a 20% discount?

・Thank you again for your help last year.
I would like to purchase a down coat again.
Would you give me a 10% discount?
Best Regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません