翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/09/14 00:35:12

a_chihiro
a_chihiro 52 イタリア在住。イタリア人の夫との共通言語は英語(夫はカナダに4年住んでいま...
日本語

初回で仕入れた商品は顧客からの評判が良かったので、
本格的に仕入を開始しようと思ったのですが、以前購入した価格と変わっているようです。

例えばItem Number:XXXは前回仕入れた時は11個購入で、1unitあたりの価格が$252.17でした。
しかし今確認したら1unitあたりの価格は$393.46です。

値上げをしたのでしょうか?

英語

Previews of the items that I stocked first time were good,
so I was thinking to starting lay in stock in earnest but it seems like the price is changed.

For example the price of Item Number:XXX was $252.17 per unit when I bought 11pcs before.
However I confirmed now, the price is $393.46 per unit.

Did you raise the price?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません