翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/13 21:30:49

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは、先日購入させていただいた〇〇と申します。

商品の品質が良く、よろしければ継続的に購入したいと思いご相談させて頂きました。

もし、まとめて購入した(10個~50個)場合、割引等はありますか?
また、まとめて購入した場合、納期がいつくらいになるのか分かれば知りたいです。

支払い方法はPaypalでの支払いを考えています。
よろしくお願いいたします。

英語

Hello, I am OO who placed an order the other day.
I would like to consult with you to see if I could purchase on a regular basis as the product quality turned out good.

Do you offer any discounts in the case of a bulk order (10-50 pcs)?
Also, in the case of a bulk order, I would like to know the lead time.

I am thinking of a PayPal as the means of payment.
Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません