Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/09/11 19:11:24

sophietigercat
sophietigercat 50 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
日本語

写真を添付しますので、興味があれば教えてください。

配送料につきまして。
ebayからもメールを送りましたが、本日、商品を発送しました。
同梱発送しましたので、配送料が割引されました。
差額をあなたのPayPal口座へ返金致しましたのでご確認ください。

私はあなたへグッドニュースを伝えられるようにピックを日本で探します。
古いバンド友達にもピックを持っていないか聞いてみます。

私のバンドはデビューする事は出来ませんでした。
私を知っている人がいるとすれば、それは相当なマニアです。

英語

I am attaching the photo. Please let me know if you are interested.

As I mailed via eBay, I have dispatched your order today.
Discounted charges is applied for the combined shipment.
The balance has been returned to your PayPal account.

I will look for picks in order to inform you good news, asking to old friends in my band.

Unfortunately, my band was not able to made a debut.
If someone knows me, he must be very enthusiastic.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 御商品を購入してくれたお客様とのやり取りのメールです。
なるべく丁寧な文面でお願いします。