翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/10 22:57:40
ご迷惑をお掛けして大変申し訳ありません。もし可能であれば、私が注文した###をキャンセルして頂けないでしょうか?
その代わり、***を20パックと+++を10パック、追加注文できたらと思っています。
別件になりますが、日本の関税では、内容物の価格が200,000円を超えた場合、わずらわしい手続きが必要になります。
その為、荷物と伝票を2個口に分けて発送していただけないでしょうか?
要望ばかりになってしまい本当に申し訳ありませんが、ご対応のほどよろしくお願い致します。
We are very sorry for the inconvenience that has been caused to you. If possible, could you please cancel my order ###?
In stead, it would be great if I could place an additional order for 20 pcs of *** and 10 packs of +++.
On a separate note, under the Japanese customs, in the event where the value of the content exceeds the amount of JPY 200,000, it will involve a troublesome process.
For this reason, could you please split the contents and a delivery ticket in two packages?
Sorry for asking too many requests, but your continuing support will be appreciated.