翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/10 20:42:39

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

新しいの買ってくるから?

当たり前でしょ。それでも気持ちが収まらないからくすぐってるの

足の裏、くすぐってあげる

ふふふ・・・なにその顔?

なっさけないなぁ・・。

まぁ、泣き顔も見れたし許してあげる。

いっぱい我慢したから、ご褒美、あげよっか?

注意:ドSな表現が含まれているので苦手な方は注意してください。



************

【翻訳者のかたへ】

日本語では愛のあるいじわるも「ドS」と表現します。
英語では何と呼ぶか教えてください。


英語

I'll go get a new one, okay?
Of course. But I won't be satisfied, that's why I am tickling you.
Let me tickle your sole.
Hehehe... what is the look on your face?
How pathetic...
Well I could see you crying so I forgive you.
You endured much, so would you like me to give you a reward?
N.B.: Reader discretion is advised as it contains some very sadistic expressions.

******************
ドSは下記の検索結果をご参照ください。
https://search.yahoo.co.jp/search?p=%E3%81%A9S%E8%8B%B1%E8%AA%9E&aq=-1&oq=&ai=cKfsbzIKSku6QUE5zQORzA&ts=39448&ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&x=wrt

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: シチュエーションボイス用のシナリオです