Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/05 19:51:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちは、初めまして。
日本で小売業を営んでいる「AAAAのBBBB」と申します。

貴店の製品に興味がありまして、ご連絡しました。

【お取り扱いしたい商品】
・商品名 111111111111
・型番 222222222222

20個購入した場合、35$~40$で購入することは可能でしょうか?
場合によっては継続的に購入したいとも考えています。
配送先はフロリダのMyUSという会社を契約していますのでそちらに送って頂ければと思っております。

ご検討よろしくお願いします。

英語

Hello. How do you do?
I am "BBBB at AAAA" who is a retailer in Japan.
As I am interested in the item of your shop, I am contacting you.

(Item I would like to handle)
Name of item: 1111
Type number: 2222

If I purchase 20 pieces, may I purchase at 35 to 40 dollars?
I am thinking of purchasing continuously depending on the case.
As I have a contract with the company called MyUS in Florida, would you send an item to this company?

Thank you for your consideration in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません