翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/04 12:39:20

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

送って頂いたという差額の請求書が見当たりません。どちらに送りましたか?どうも100件ぐらいのセラーとやり取りしているので、ごちゃごちゃになっている可能性があります。すみませんが、再度、請求書を送っていただけますか?またその請求書はpaypalで払えるものですよね?
重ねて申し訳ないですが、よろしくお願いします。

英語

I cannot locate the invoice for the difference you said you had sent me. To which destination did you send it? It might be mixed up somewhere since I have been in touch with about 100 sellers. I am sorry but could you please resend the invoice? And the invoice is payable via PayPal, right?
Once again, sorry for the inconvenience. Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでのトラブル,