翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/09/03 17:39:35

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

ご注文はいただいた商品は8月10日に日本から発送し
8月12日にはアメリカ国内へ到着していましたが、
その後、追跡情報が更新されていませんでしたので、
8月27日に日本の郵便局へ調査請求書を提出しました。
8月30日に追跡情報が更新され、
現在、Processing at delivery Post Office の状態です。
以下より確認可能です。

まだ、お手元に商品が届いていない場合は、
お近くのUSPSまでお問い合わせいただけますでしょうか。
早く商品がお届けできることを願っております。



英語

The item you had ordered was shipped from Japan on August 10 and arrived in the US on August 12. As the tracking information was not updated since then, I submitted a request for investigation to a post office in Japan on August 27.
On August 30, the tracking information was updated and the current status is "Processing at delivery Post Office".
You can check it from the following link.


If you haven't received the item yet, could you please ask the nearest USPS?
I hope the item will reach you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません