Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/03 17:39:25

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ご注文はいただいた商品は8月10日に日本から発送し
8月12日にはアメリカ国内へ到着していましたが、
その後、追跡情報が更新されていませんでしたので、
8月27日に日本の郵便局へ調査請求書を提出しました。
8月30日に追跡情報が更新され、
現在、Processing at delivery Post Office の状態です。
以下より確認可能です。

まだ、お手元に商品が届いていない場合は、
お近くのUSPSまでお問い合わせいただけますでしょうか。
早く商品がお届けできることを願っております。



英語

The item you ordered was shipped on 10 August from Japan
and arrived in the US on 12 August, however, then, as tracking information has not been updated, on 27 August, we submitted investigation application to Japan Post.
On 30 August the tracking information was updated,
at the moment, in a state of Processing at delivery Post Office.
Please check from the following.

If the items has not been delivered to you,
could you please call a nearest post office?
We hope the item will arrive to you as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません