翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2018/09/03 09:14:35
英語
is auction for a pair ? 2 of them yes?
if I purchase 2 sets can you ship both for 9.00?
I will just take the 1 pair since it would be an additional 4 ....seems high to me adding just 1 more pair but if thats it thats it....
日本語
ペアでの出品ですか?二本で間違えないですよね?
2セットを購入すれば、両方一緒に9ドルで発送してもらえますか?
追加4ドルになってしまうので1ペアだけ購入します。もう1ペア追加するだけ4ドル追加とはちょっとお高い気がするのですが...でもそうであるのならばしょうがないです。
レビュー ( 1 )
lyntsはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2018/09/13 20:18:48
原文よりも分かりやすくなってると思います。素晴らしいです。
備考:
販売しているドラムスティックについて、お客様からの問い合わせメール文です。
購入前と後のメッセージになります。
分かりやすい日本語訳でお願い致します。
購入前と後のメッセージになります。
分かりやすい日本語訳でお願い致します。