翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/29 22:59:40
私達は前回のメールでもあなたに伝えましたが、以下の写真を送っていただきますか?
これはどの部分ですか?
利用されたことを示す部分を写真にとっていただけますか?
私達は商品を正規なルートで新品として仕入れました。
また、配送ラベルは米国セラーが発行することが可能です。
日本セラーはそれができません。
また外箱などに問題がある場合、受取人にダメージレポートを提出してもらい、私達は保険を申請することができます。
商品を返品する前に写真を私達に見せてくださいませんか?
We told you even in the previous e-mail, will you send the following picture?
Which part is this?
Can you give me a picture showing what I used?
We purchased the item as a new item on the regular route.
Also, shipping labels can be issued by the US cellar.
Japanese sellers can not do that.
Also, if there is a problem with the outer box etc, we will have you submit the damage report to the payee and we can apply for the insurance.
Would you please let us know the picture before returning the item?