翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/29 23:08:40
私達は前回のメールでもあなたに伝えましたが、以下の写真を送っていただきますか?
これはどの部分ですか?
利用されたことを示す部分を写真にとっていただけますか?
私達は商品を正規なルートで新品として仕入れました。
また、配送ラベルは米国セラーが発行することが可能です。
日本セラーはそれができません。
また外箱などに問題がある場合、受取人にダメージレポートを提出してもらい、私達は保険を申請することができます。
商品を返品する前に写真を私達に見せてくださいませんか?
Could you please send me the following pictures, as we requested in the previous email?;
Which part is the picture showing?
Could you take the picture of the part which proves being used, please?
We bought the product as brand new through the authorized route.
Also the shipping label can be issued by the seller in the USA.
Japanese sellers can’t do that.
Also, if you find any issues on the outer package etc., you can request the damage report from the recipient and then we can claim the reimbursement of the insurance.
Could you please show the pictures of the merchandise before you return them?