翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/08/29 11:03:28
久しぶりです。
お元気してますか?
お客さんからLサイズの注文が入ったので制作をお願いします。
どれくらいで発送できますでしょうか?
今ウェブサイトが閉鎖されてますが、新しくリニューアル中ですので、もう少しお待ちください。
写真も良いものを撮り直したりして、クオリティの高いページを作っています。
最近売上が落ちてきてしまっていますが、
サイト作成費や販促費などのコストをたくさんかけて、
今年は例年以上に力を入れて販売していく予定です。
通常の注文は、近日中にまた改めて送ります。
It's been a long time to talk to you.
How are you?
Please make size L since I received an order from the customer.
When do I expect to receive it?
My website is currently closed due to a renewal. Please be patient a little longer.
I'm creating better pages by using good photos and so on.
Sales have been dropping lately, but I will strive for more sales this year than usual by spending a lot of costs including site creations as well as promotion expenses.
I will send you regular orders after I sort them out.