翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/08/28 20:18:09

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
英語

Hi I'm really not sure what they made the Leeds with, I'm guessing the fittings are brass and the body copper? I've done a quick Google search but will try and find out for you. As for postage, I could arrange it but with tracking and insurance I expect it would be expensive. Kind regards,

日本語

こんにちは、私にはそのリードが何で作られてるのか本当にわかりません。付属品は真鍮、ボディは銅だと思っています。Googleで少し検索はしてみたのですが。ですがあなたのためになんとか調べてみますね。送料に関しては調整できますが、追跡と保険で高くなるんじゃないかと思っています。よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

lynts 53 簡潔かつターゲット言語で読みやすい翻訳を目指しています。 よろしくお願い...
lyntsはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/10/01 20:36:11

元の翻訳
こんにちは、私にはそのリードが何で作られてるのか本当にわかりません。付属品は真鍮、ボディは銅だと思っています。Googleで少し検索はしてみたのですが。ですがあなたのためになんとか調べてみますね。送料に関しては調整できますが、追跡と保険で高くなるんじゃないかと思っています。よろしくお願いいたします。

修正後
こんにちは、私にはそのリードが何で作られてるのか本当にわかりません。付属品は真鍮、ボディは銅だと思っています。Googleで少し検索はしてみたのですがあなたのためになんとか調べてみますね。送料に関しては調整できますが、追跡と保険で高くなるんじゃないかと思っています。よろしくお願いいたします。

コメントを追加