翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/28 18:03:32

gocool
gocool 50 日本在日16年目で出身はネパールです。日本来日の目的は大学への進学でした。...
日本語

社長の東京訪問のご連絡有難うございます。
東京でお会いできてとても嬉しいですし、ランチもご一緒できますこと弊社社長のAをはじめ、Bも私もとても楽しみにしております。
当日は東京駅のC改札に、私がお迎えに上がります。
緊急の場合は、以下の電話番号にご連絡ください。
090

最後にいくつか確認させてください。
・当日は社長お一人でのお越しでしょうか。
・苦手な食材やアレルギーはございますでしょうか。
・また、お食事のリクエストがございましたらお申し付けください。

引き続きどうぞ宜しくお願いします。

英語

Thank you very much for informing about the CEO's visit to Tokyo.
Glad to know that the meeting will be in Tokyo and further, lunch can be done together including our CEO A, B and myself are also very much looking forward to it.
I will pick you up at the Tokyo ticket gate C on that day.
In case of emergency, please contact the following telephone number.
090

Please let me check a couple of things at the end.
· Is the CEO of the company coming alone on that day?
· Does the CEO has any kind of food that he/she cannot eat or any food with allergies?
· In addition, if there is a meal request, please inform us.

Looking forward to your co-operation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません