Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/27 17:54:32

gocool
gocool 50 日本在日16年目で出身はネパールです。日本来日の目的は大学への進学でした。...
日本語

リーさん 

ご返信おくれてすいません。

弊社は○○○(※製品名が入ります)のソフトウェア版を特別に提供します。
(英語版を最新版にしてお渡しします)
PCIカードの増設は必要ありません。

以下の制限がありますがソフトウェアの学習には問題ないと考えます。
・ファイルの書き出しができない。
・映像と音の同期がずれる
・ボードがないため、外部出力できない

ハードウェア的には、よいスペックのPCを用意してもらう必要があると思います。
具体的な数値は開発に確認してご連絡します。

よろしくお願い致します。

英語


Mr. Lee

Sorry for the late reply.

We will offer special software version of ○○○ (※ product name will be included).
(We will give you the latest English version)
No additional PCI cards are required.

Although there are the following restrictions, I do not that there is problem in learning about the software.
· File can not be exported.
.Synchronization between video and sound does not match
· As there is no board, external output can not be done

In terms of hardware, I think you need to have a PC with good spectrum.
Concrete numerical values ​​will be confirmed in development and will be informed.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません