翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/24 14:34:19
日本語
この商品は、私が複数所有していて、中の一つを過去にebayに出品しました。
他にもあなたが言うように、レアなピンズを見かけることはありますし、私もいくつか所有していました。
私のピンを譲った姪っ子には、譲ったピンは販売しないように約束して渡しています。
私自身の収集は一時お休みしますが、ダブっているピンは今からもebayにリストしていきます。
また、あなたのお探しのピンは引き続き探していきますし、知り合いにもお願いをしていますので、ご安心ください。
英語
I had a number of this product and one among which I had sent to ebay.
Further, like you said, rare pins can be seen, and I owned a few too.
The pin that I gave to my neice, I gave promising not to sell the pin that I handed over.
Although my own collection will be temporarily closed, I will double check the list of pins that are now on ebay.
Also, I will continue looking for the pin you want and please rest assured that I am inquiring with my colleagues too.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ピンバッジコレクターの方への個人的なメール返信の一部です。相手はおそらく50才代の男性だと思います。堅苦しくない普通に丁寧な英文でお願いします。