翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/24 11:30:07

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

この度はご購入ありがとうございます
大変申し訳ございませんがご購入された書籍が在庫切れになってしまいまして
出荷できません

そこでご提案です
こちらのURLの書籍は新しいバージョンになりますのでこちらで如何でしょうか?

あるいは、アマゾンUKで購入できます。こちらは少しお時間がかかりそうです。

上記の案でお好みの方はありますでしょうか?
こちらで代理購入もできますが一旦、今回のオーダーをキャンセルし、お客様の方で再購入いただいた方が
お得にお買い物ができます。

ご確認のほどよろしくお願いします

英語

Thank you for shopping with us for this occasion.
We are very sorry but your ordered book is currently out of stock to ship.

So here is a proposal for you.
How about this book in the URL, which is the latest version?

Or you may purchase on Amazon UK. But this one may take some time.

Which one of the above would you prefer?
We could purchase it by proxy, but you may purchase it at a better price if you cancel the order and repurchase at your end.

Please kindly confirm, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません