Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご購入ありがとうございます 大変申し訳ございませんがご購入された書籍が在庫切れになってしまいまして 出荷できません そこでご提案です こちらのU...
翻訳依頼文
この度はご購入ありがとうございます
大変申し訳ございませんがご購入された書籍が在庫切れになってしまいまして
出荷できません
そこでご提案です
こちらのURLの書籍は新しいバージョンになりますのでこちらで如何でしょうか?
あるいは、アマゾンUKで購入できます。こちらは少しお時間がかかりそうです。
上記の案でお好みの方はありますでしょうか?
こちらで代理購入もできますが一旦、今回のオーダーをキャンセルし、お客様の方で再購入いただいた方が
お得にお買い物ができます。
ご確認のほどよろしくお願いします
大変申し訳ございませんがご購入された書籍が在庫切れになってしまいまして
出荷できません
そこでご提案です
こちらのURLの書籍は新しいバージョンになりますのでこちらで如何でしょうか?
あるいは、アマゾンUKで購入できます。こちらは少しお時間がかかりそうです。
上記の案でお好みの方はありますでしょうか?
こちらで代理購入もできますが一旦、今回のオーダーをキャンセルし、お客様の方で再購入いただいた方が
お得にお買い物ができます。
ご確認のほどよろしくお願いします
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
Thank you for your purchase this time.
We are really sorry but the book you purchased has been out of stock.
We would like to suggest then.
The URL book is a new version and how would you like it?
Or, you can purchase it at Amazon UK. In this case, it may take a little longer time.
Would you like one of the ways to purchase it?
We can purchase it on be half of you at a moment, but you can first cancel this time's order and purchase it again, which is reasonable.
Please consider it. Thank you.
We are really sorry but the book you purchased has been out of stock.
We would like to suggest then.
The URL book is a new version and how would you like it?
Or, you can purchase it at Amazon UK. In this case, it may take a little longer time.
Would you like one of the ways to purchase it?
We can purchase it on be half of you at a moment, but you can first cancel this time's order and purchase it again, which is reasonable.
Please consider it. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...