Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/23 13:30:47

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

こんにちは
ベトナム滞在中は大変お世話になりました。
今まで食べたベトナム料理で一番美味しかったです。
また、空港のお迎えなど、スタッフさんの温かい歓迎でとても、感激いたしました。
有難うございました

昨日、小田さんに見積もりをいただきたい写真をお送りいたしました
簡単な写真で申し訳ございませんが、garahomeさんに届きましたら、
お見積りお願いいたします。

お互いの会社にとって、良いお取引が出来るように、
心から願っております。
またお会いできる日を楽しみにしております。



英語

Hello.
Thank you very much during my stay in Vietnam .
I enjoyed having the most delicious Vietnamese food.
I was also impressed with the hospitality by the staff members who took the trouble to pick me up at the airport and take me there.
Thank you so much.

I sent you yesterday an image estimated by Mr. Oda. Though I am sorry for the image being so simple, I would like Garahome to make a further estimation.

I really hope that we will have a good deal with one another.
I am looking forward to seeing you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません