翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/21 16:12:21

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

タスク
・CRMプロジェクトのゴール、全体スケジュール、KPIの決定
・CRMツールの比較検討
・外部アドバイザー向けXXXのサービス内容をまとめた資料を作成
・XXXのサービス内容を外部アドバイザーにインプット
・XXXでどのようなメールやプッシュが配信されているか調査
・CRM周りが進んでいる企業やサービスを調査
・施策の実施フロー(配信手段から効果測定まで)まとめ

英語

Task
Goal of CRM project, whole schedule and decision of KPl
Compare and discuss CRM tool.
Make a document where details of service are summarized for outside advisor.
Input the details of the service of xxx to outside advisor.
Research what kind of email and push are distributed at XXX.
Research company and service where CRM is proceeding.
Summarize flow of measure(from distribution means to measuring effect).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: XXXは弊社のサービス名