Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2018/08/21 16:15:19

shan_33
shan_33 50 初めまして。 台湾人で、現在台湾に住んでいます。外国文化に興味が深い...
日本語

タスク
・CRMプロジェクトのゴール、全体スケジュール、KPIの決定
・CRMツールの比較検討
・外部アドバイザー向けXXXのサービス内容をまとめた資料を作成
・XXXのサービス内容を外部アドバイザーにインプット
・XXXでどのようなメールやプッシュが配信されているか調査
・CRM周りが進んでいる企業やサービスを調査
・施策の実施フロー(配信手段から効果測定まで)まとめ

英語

TASK
· The goal of the CRM project, overall schedule, determination of KPI.
· Comparative study of CRM tools.
· Summarizing the contents of XXX service for external advisors.
· Input the contents of XXX service to external advisors.
· Investigate what kinds of mails and push are distributed by XXX.
· Investigate companies and services where CRM is advancing.
· Summarizing the implementation flow of measures, from delivery means to effect measurement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: XXXは弊社のサービス名