翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/08/21 14:22:16

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
英語

1枚目に送った写真の商品を間違えて送ってしまいました。
(返送してほしい)

2枚目に送った写真が注文頂いた正しい商品です。
(昨日EMSで送っています)

3枚目と4枚目の写真は完売していましたのでお送りしていません。

混乱させてしまい申し訳ありません。

日本語

The first photo I sent to you was wrong. Please return it to me, please?

The second photo is the correct item which I sent to you by EMS.

The third and and fourth photos are not sent, as the items are already sold out.

I am sorry to confuse you.

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/08/24 21:13:02

元の翻訳
The first photo I sent to you was wrong. Please return it to me, please?

The second photo is the correct item which I sent to you by EMS.

The third and and fourth photos are not sent, as the items are already sold out.

I am sorry to confuse you.

修正後
The first photo I sent to you was wrong. Please return it to me.

The second photo is the correct item which I sent to you by EMS.

The third and and fourth photos are not sent, as the items are already sold out.

I am sorry to confuse you.

marifh marifh 2018/08/25 04:11:48

レビュー有難うございます。

コメントを追加