翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/08/21 13:24:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

連絡が遅くなってしまい、申し訳ありません。

窓拭きロボではなくACアダプタの書類が必要なので、サプライヤーに委任状作成をして欲しいです。

日本のPSEの期間には記入例はありませんでした。
御社から代理で申請して頂く事は可能ですか?

英語

I am sorry to be late in contacting you.
As not robot of cleaning window but document of AC adaptor is necessary, I want you to make a letter of proxy to supplier.

I did not found an example of filling out in the period of PSE in Japan.
Would your company file in place of us?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません