翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/08/20 15:48:12

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

度々のご連絡申し訳ありません。

先ほどはお返事ありがとうございました。
ちなみにアメリカのMyUSという転送会社を契約しているのですが、そちらへの発送には対応していますでしょうか?

よろしくお願いします。

英語

I am sorry for having bothered you in sending messages to me many times.

I appreciate your reply last time.
Incidentally, we have a contract with a forwarder in the US, MyUS. Would it be possible for you to ship items to the company?

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません